CDs zum Thema Softwareprodukte übersetzen.

Die Annahme, jede Kultur sei homogen, ist ein großer Fehler.

frei nach Amartyam Kumar Sen, ind. Nobelpreisträger & Wirtschaftsphilosoph

Softwarelokalisierung

Wir übersetzen und passen Ihre Softwareprodukte an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen Ihres Zielmarktes so an, als ob sie im Zielland für den dortigen Markt entwickelt worden wären.

Neben der Sprache beachten wir unter anderem Aspekte wie Maßeinheiten, Zahlenformate, Adressformate, Datums- und Uhrzeitformate, Zeichensetzung, lokale Vorschriften, Zahlungsmethoden und Währungsumrechnung.