Bild HTML zum Thema Website-Lokaliserung.

Die Annahme, jede Kultur sei homogen, ist ein großer Fehler.

frei nach Amartyam Kumar Sen, ind. Nobelpreisträger & Wirtschaftsphilosoph

Website-Lokalisierung

Die Mehrsprachigkeit einer Firmenwebsite ist inzwischen internationaler Standard. Damit Ihre Website auch auf internationalen Märkten den gleichen Erfolg erzielt wie auf dem heimischen Markt, muss sie käufer- und kulturspezifisch platziert werden.

Als Sprachdienstleister kennen wir uns mit kultureller Vielfalt und den Besonderheiten lokaler Märkte aus.

Wir analysieren die Inhalte und prüfen, ob diese Informationen oder Codes den Erwartungen der Zielgruppe gerecht werden. Metaphern und Redewendungen passen wir ebenso länderspezifisch an wie die Farbsymbolik, die Datums- und Zeitformate sowie Mengen- und Maßeinheiten.

Für die Übersetzung Ihrer Website benötigen wir lediglich die Quelldateien. Wenn wir unsere Arbeit erledigt haben, senden wir die fertig übersetzte Website an Sie zurück – fertig, um als endgültig lokalisierte Website ins Internet gestellt zu werden.